Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Технологии Политика Общество Трудности перевода. Google перепутал «лучшее» и «худшее» в одинаковой фразе про Путина и Байдена

Трудности перевода. Google перепутал «лучшее» и «худшее» в одинаковой фразе про Путина и Байдена

5 032

Сервис Google допустил некорректный перевод фразы с упоминанием президента РФ Владимира Путина. В настоящий момент неточность уже исправлена, сообщает 26 марта РИА Новости со ссылкой на пресс-службу компании.

Ранее телеканал RT обнаружил, что фразу Biden changed for bad платформа Google переводит как «Байден изменился к лучшему», в то время как аналогичное предложение с именем президента России Putin changed for bad — как «Путин изменился в худшую сторону».

«Некорректный перевод исправили», — отметили в Google.

В декабре пользователи Google также обратили внимание, что если в переводчике ввести на английском фразу Thank you, Mr President («Спасибо, господин президент»), то сервис переводил её как «Спасибо, Владимир Владимирович». Позднее эту неточность поправили.

В компании по этому поводу пояснили, что такие ситуации объясняются искажениями, которые могут возникать при обучении программных алгоритмов переводчика на шаблонах из интернета.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
5
Присоединиться
Самые яркие фото и видео дня — в наших группах в социальных сетях