Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Общество Компания, допустившая ошибки при переводе табличек к G20, разработала правила транслитерации

Компания, допустившая ошибки при переводе табличек к G20, разработала правила транслитерации

609

Компания "ЭГО Транслейтинг", а также специалисты Топонимической комиссии разработали правила перевода и транслитерации на английский язык городских названий. Норматив, по мнению чиновников и специалистов, позволит избежать ошибок, допущенных переводчиками в прошлый раз.

Напомним, что таблички с ошибками стали появляться на петербургских улицах перед саммитом G20. К примеру, оказалось, что Клиника им. Пирогова переведена на английский как Clinic them. Pirogov, а Дом молодежи — как Dom Youth. Ошибки вызывали ощущение, что использовалась программа-переводчик, в некоторых случаях был заметен французский акцент: пассажирский терминал „Английская набережная« был переведен как Passenger terminal „Promenade des Anglais«, а Чкаловский проспект — Chkalovsky avenue.

Как объясняли тогда в компании "ЭГО Транслейтинг", получившей господряд, причиной стало отсутствие единых стандартов перевода. "Нами была проведена экспертиза неточностей. За счёт компании были исправлены ошибки. С того времени мы выступили инициаторами разработки правил", – сообщила журналистам президент компании Наталья Молчанова.

Разработанный документ регламентирует использование транслитерации при передаче названий исторических районов (например, сокращение В. О. будет переведено как V. O.), в нем также прописано, что применительно к части названий слово "Большой" должно быть отражено как Bolshoi, дана рекомендация по переводу звуков и так далее.

Проект предполагается дополнить, а также создать для городских названий глоссарий, подчеркнула Молчанова. Для этого в Сети создан сайт toponyms.org, где до августа желающие смогут добавить свои предложения.

Как сообщил глава комитета по культуре Константин Сухенко, новые правила планируют использовать уже к чемпионату мира по футболу 2018 года, однако пока норматива, обязывающего все ведомства использовать правила, не принято.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Присоединиться
Самые яркие фото и видео дня — в наших группах в социальных сетях