Подобно тому, как праздник православных влюбленных святых Петра и Февронии у нас не прижился категорически, а Валентинов день – очень даже, современная русская литература, в отличие от западной, любовную тему игнорирует начисто: «Страх» Олега Постнова, «Сказки по телефону» Эргали Гера, «Ада Булганова» Лидии Филановской, и, разумеется, «Про любоff/on» Оксаны Робски – вот и все, что было написано про нежные чувства за последние десять лет. Так что по случаю упомянутого уже Дня Св. Валентина «Фонтанка.ру» представляет несколько переводных любовных романов.
Даниэль Глаттауэр. Лучшее средство от северного ветра. М.: ЭКСМО, СПб.: Домино, 2010.
Эта вещь австрийского бестселлермахера, если верить прессе, переведена на 32 языка, только на родине автора продано 850 тыс. экземпляров. Что неудивительно. Перед нами очередной роман в письмах – электронных, разумеется. Неюная Эмми не может спать с закрытыми окнами. А когда они распахнуты, в комнату врывается неласковый северный ветер.
Единственный паллиатив, помогающий справиться с этой душераздирающей проблемой – переписка с виртуальным возлюбленным Лео, лингвопсихологом средних лет, который пытается совместить виртуальную личную жизнь с научными штудиями: «Мы как раз занимаемся проблемой влияния электронной почты на речевое поведение и — что гораздо интереснее — электронной почтой как средством выражения эмоций…» Роман все предсказуемо сравнивают с «Одиночеством в сети» в том смысле, что произведение Вишневского (при всех тех претензиях, что ему можно предъявить) это литература, а «Лучшее средство…» – беллетристика без претензий. Впрочем, чтиво вполне приличное. Во всех смыслах. Финал несколько озадачивает – видимо, для того, чтобы с нетерпением ждали продолжения этой любовной истории. Оно вышло только что. Называется «Все семь волн».
Симона Спарако. Lovebook. М.: РИПОЛ классик, 2011.
Интернет является движителем сюжета и в этом романе - про то, что любви все возрасты покорны, а расстояния в электронную эпоху не имеют значения. Итальянка Симона Спарако училась писательскому мастерству не где-нибудь, а в школе Холден у Алессандро Барикко, автора одной из самых красивых книжек о любви в мировой литературе – романа «Шелк. Когда Солидея и Эдоардо знакомятся – ей 8 лет, ему 14. (Привет Ромео, Джульетте, а также Беатриче.) Спустя пятнадцать лет вновь обрести друг друга им поможет «Фэйсбук». Вот и хорошо, - считает автор.
Дэвид Николс. Один день. М.: РИПОЛ классик, 2010.
Прием под названием «однажды двадцать лет спустя» использует в своем романе и британский прозаик Дэвид Николс. Мальчик-мажор Декстер и Эмма, воплощение честной бедности, знакомятся на выпускном и проводят вместе целый день (ну и ночь, разумеется). Начинается роман 15 июля 1988 года в Эдинбурге, и затем они в течение нескольких лет в этот день встречаются, чтобы понять, что быть вместе у них никак не получается, а врозь им быть ну никак невозможно – такой день сурка. «Таймс» очень хвалит: «Прекрасная, замечательная книга: мудрая, смешная, проницательная, добрая и временами невыносимо грустная… это лучший британский роман со времени выхода «Какое надувательство!» Джонатана Коу».
Джонатан Коу. Невероятная частная жизнь Максвелла Сима. М. Фантом пресс, 2011.
Этот самый Джонатан Коу известен у нас по большей части как прозаик, высокомерно глумящийся над достижениями эпохи тэтчеризма. Здесь он невероятно резко вывернул руль. Действие происходит в начале нулевых. Максвелл Сим, от лица которого повествование и ведется – воплощенный неудачник, жена и дочь от него сбежали, с одной работы ушел, на другой не очень ладится, весь круг общения – семьдесят «друзей» в социальной сети. И даже случайный сосед-попутчик в самолете, которому герой набивается в собеседники, не выдержав исповеди Сима, помирает от сердечного приступа. (Уморительнейший эпизод, первоклассная сцена черная комедия). Единственной надеждой на перемену участи оказывается юная барышня Поппи, но с нею у Сима тоже как-то не очень получается… На протяжении всей книги автор остроумно и успешно морочит нам голову, пока в конце концов мы не обнаруживаем, что роман в общем не про клеймо неудачи и не про отсутствие любви, а про то, как писатель пишет роман про всё это. Какое надувательство!
Сергей Князев,
«Фонтанка.ру»