«Ну, просто здесь российские журналисты…» Захарова попросила грузинского репортера не задавать вопросы на английском

47

Официальный представитель российского МИДа Мария Захарова в ходе пресс-конференции министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова в Стокгольме накануне, 2 декабря, попросила журналистку из Грузии задавать ему вопросы не на английском, а на русском языке.

«Тамара, извините, пожалуйста, вы, когда просили принять участие в конференции, вы говорили по-русски», — обратилась Захарова к сотруднице телеканала «Рустави 2» Тамаре Нуцубидзе, попытавшейся начать общение с Лавровым на английском.

«Это проблема?» — уточнила грузинский репортер.

«Ну, просто здесь российские журналисты… Тамара, пожалуйста, по-русски давайте», — отреагировала на это представительница МИД РФ.

Когда же Нуцубидзе стала настаивать, что хочет задать вопрос именно на английском, Захарова ответила: «В следующий раз, когда будете проситься, тоже по-английски, хорошо?»

«Фонтанка» писала, что в четверг в Стокгольме состоялись переговоры главы МИД РФ Сергея Лаврова с госсекретарем США Энтони Блинкеном.

По теме (11)

ПОДЕЛИТЬСЯ

ПРИСОЕДИНИТЬСЯ

Самые яркие фото и видео дня — в наших группах в социальных сетях.Присоединяйтесь прямо сейчас:

Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии (47)

Проклятые русофобы уже анекдот на эту тему сочинили:
Грузинская журналистка задавала Лаврову вопрос на английском языке. Его пресс-секретарша попросила перейти на более понятный министру язык. Журналистка продолжила на армянском.

Дело-то происходило в Стокгольме, она что, у всех журналистов поголовно требовала задавать вопросы на русском? Если Захарова с таким требованием была послана, то совершенно справедливо.

Вообще как-то надоело это охватившее нас киванье с благоговейным придыханием на "знание английского как признак принадлежности..." к чему? К высшему обществу, которое теперь просто иначе называется и от "сливок" прошлых веков отличается не в лучшую сторону. "Знание", а точнее, использование некоего доморощенного суррогата этого (поистине великолепного в некоторых отношениях) языка где надо и где не надо выглядит уныло. Многие полагают, что они "знают" иностранный язык, если связали два иностранных слова в произношении с неистребимым русским (грузинским и т.д.) акцентом. Или говорят много, обильно, но... неправильно. И, наконец, чужой язык -- это зона чужих смыслов, их ведать может только тот, для кого этот язык является или стал родным полностью (последних члучаев весьма немного). Ну, хило, хило.
Молодец Захарова. Нам бы такую начальницу в медицину, а то у врачей родной язык уже совсем начинает из употребления выходить -- и некому их образумить. Всё то же "знание" английского...

Наши партнёры

Lentainform

Загрузка...