HASH(0x55ffd8211350)
Александра Емельянова: - Вы – генеральный секретарь оргкомитета. Кому как не вам знать, как Финляндия будет отмечать столетие. Уже можно какие-то секреты раскрыть?
Пекка Тимонен: - Я могу вам рассказать и публичную информацию, и секреты. И в Финляндии и в других странах финны организуют огромное количество разных мероприятий. Можно сказать, что этот процесс почти вышел из-под контроля, потому что люди повсюду в Финляндии придумывают события, приуроченные к этому празднику. Очень часто думают, что мы, финны, не очень коммуникабельные и достаточно медленные, но всё-таки знаем, как устроить хороший праздник.
Николай Нелюбин: - С чего вы начнёте?
Пекка Тимонен: - Мы начнём праздновать 31 декабря текущего года вплоть до 6 декабря следующего года. Сейчас я готов рассказать несколько секретов, о которых раньше не говорил. Очень часто петербуржцы посещают Хельсинки именно на Новый год, и в этом году стоит туда поехать, потому что мы начнём отмечать именно 31 декабря большим уличным праздником.
Александра Емельянова: - На главной площади Хельсинки?
Пекка Тимонен: - Вообще-то, нет. Говоря по секрету, будет совсем новая территория для празднования начала юбилейного года. Улицу Маннергейма, главную улицу города, перекроют на участке от здания Парламента до Железнодорожного вокзала. На этом отрезке и на территории около Дворца музыки (Musiikitalo) и будет праздник. На сцене самые известные артисты Финляндии будут исполнять старые песни в новой интерпретации. Там же финнов поздравит премьер-министр. И мы заранее отсняли очень много материала, который будут показывать во время прямой трансляции. Я думаю, это будет самое лучшее новогоднее шоу.
Николай Нелюбин: - Очень необычно. Мы знаем, что День независимости Финляндии – в декабре, но отмечать фактически мы его будем почти за год. То есть правильно я понимаю, что мероприятия растянутся на весь год?
Пекка Тимонен: - У нас в Финляндии сложилась такая традиция, что все большие юбилеи нашей страны мы празднуем весь год. Поэтому программа – с начала года. Это, конечно, удобно для наших питерских друзей, потому что они могут посещать Финляндию весь год.
Николай Нелюбин: - Мы тоже любим отдыхать, особенно после Нового года, недельки две-три, но целый год – это… есть чему поучиться
Пекка Тимонен: - Мы, конечно, иногда и работать будем. Идея такова, что в течение весны мы будем знакомить людей с темами этого года, а летом, когда финны становятся более общительными людьми, проводят много времени на природе, мы будем устраивать праздники и фестивали на открытом воздухе.
Николай Нелюбин: - Сразу хочу уточнить. Вы сказали, что ждёте гостей уже в конце этого года. Значит ли это, что все мероприятия юбилейного года завязаны на гостях? Или 31 декабря приезжайте, а летом мы сами отдыхаем у себя на свежем воздухе?
Пекка Тимонен: - Конечно, мы приветствуем всех гостей прежде всего летом, потому что в конце года, 6 декабря, у нас свои традиции, мы как-то уже между собой отмечаем, а летом все фестивали будут настроены на празднование 100-летия независимости.
Николай Нелюбин: - То есть начинаем с друзьями, продолжаем с друзьями и в конце уже – «это наш праздник»?
Пекка Тимонен: - Именно так. И прекрасно то, что финские спортсмены хотели пригласить своих друзей в Финляндию именно в этом году, поэтому у нас в 2017-м состоится 11 чемпионатов по разным видам спорта: лыжный чемпионат мира, чемпионат по фигурному катанию, по баскетболу.
Николай Нелюбин: - Как узнать, где и когда они будут проводиться?
Пекка Тимонен: - У нас есть свой сайт – suomifinland100.fi.
Николай Нелюбин: - И мы видим здесь уже обратный отсчёт - 86 дней до начала юбилейного года.
Пекка Тимонен: - Там будет информация и на русском языке.
Александра Емельянова: – Примерно вы понимаете, сколько будет людей и как Финляндия собирается их принять? Я помню, несколько лет назад я приезжала в Финляндию на концерт ACDC, невозможно было найти жильё в радиусе 100 км.
Пекка Тимонен: - Я был на том же концерте, очень трудно было уехать на машине. Мы стараемся спрогнозировать, сколько будет людей, но это всё-таки День рождения, и никто не знает, что может произойти, могут быть сюрпризы. И, конечно, в конце лета – начале осени начнётся обратный отсчёт за 100 дней до Дня независимости, и там будут мероприятия, которые очень важны для финнов.
Александра Емельянова: - Вы всегда на связи с консульствами. Понятно, что люди захотят посетить какие-то мероприятия и будут обращаться за визами. Будет ли им дан какой-то лимит, к примеру больше 100 тыс. пока не принимать?
Пекка Тимонен: - Мы очень любим такие позитивные проблемы. Мы хотим праздновать наш юбилей не только на территории Финляндии, но и в Петербурге. Как всегда на День рождения приглашаются все друзья и соседи, и так как между Финляндией и Россией, особенно Петербургом, особые отношения, в Петербурге будут проводиться десятки различных мероприятий, в частности гастроли наших ансамблей. Юбилей для нас – повод найти новых друзей. Мы всегда говорим, что юбилей – это праздник не только для финнов, но и всех людей, у которых сердце сине-белое.
Николай Нелюбин: - А можно задать коварный вопрос? Дипломатия часто завязана на неких симметричных вещах. Мы помним, что на 300-летие Петербурга Финляндия подарила нам новое здание Генконсульства на Преображенской площади. В этом контексте ждёте ли вы подарков на 100-летие независимости?
Пекка Тимонен: - Конечно. Конечно, государства всегда помнят друг о друге в таких случаях. Но мы пока об этом не знаем, потому что ещё долго до конца следующего года.
Александра Емельянова: - Тем не менее, когда получают приглашение на День рождения, спрашивают: что тебе подарить? Финляндия уже имеет некий список, что она хотела бы получить в подарок?
Пекка Тимонен: - Многие задавали этот трудный вопрос. Человеку трудно сказать, что он хочет. Для нас, финнов, самое ценное – это взаимоотношения между людьми, которые нам необходимы. Мы считаем подарком всё то, что делается для знакомства людей друг с другом. Это именно то, что нам нужно в День рождения – хорошие друзья.
Николай Нелюбин: - У нас День независимости в России воспринимается больше как просто выходной. Что значит этот праздник для финнов, особенно такой юбилей?
Пекка Тимонен: - Мы уже провели исследования о том, что финны думают об этом. И финны считают, что в этом юбилее объединяются две вещи: с одной стороны, это повод для радости, которая рождается из всего, что значит для финнов Финляндия, с другой – это ценности: мы ценим то, что делали наши родители, наши предки в сложные периоды нашей истории. Исследования показывают, что финны высоко ценят свою независимость, им очень важно, что они живут в независимой стране. Конечно, это выходной день для нас. И некоторые задавали мне вопрос: может быть, государство даст больше выходных в честь 100-летия?
Николай Нелюбин: - Но, судя по всему, этого не произойдёт?
Пекка Тимонен: - По крайней мере, премьер-министр не принял такого решения.
Александра Емельянова: – Я знаю, что летом проводится чемпионат мира по футболу в грязи. Будет ли он включен в программу празднований?
Пекка Тимонен: - Вы попали в точку. Наша программа включает более 2000 разных событий. Финны предлагали самые сумасшедшие идеи. Например, вчера мне рассказали о такой идее: люди собирают сто мобильных саун и устраивают парад. Мы бы хотели, чтобы юбилейный год выглядел так, как выглядит Финляндия и сами финны. Чтобы они сами создали такой год, какой им нравится.
Николай Нелюбин: - Какие ТОП-3 мероприятия в Петербурге вы бы назвали, на которые стоит обратить внимание в рамках столетия?
Пекка Тимонен: - Во-первых, в Петербурге выступят самые шикарные оркестры Финляндии, в частности симфонический оркестр финского радио "Лахти-симфония" (оркестр самого высокого мирового уровня). Следующей осенью в Санкт-Петербурге состоится культурный форум «Финляндия - Россия», который поочерёдно организуется нашими странами, и он будет ещё более масштабным. И третье, что я бы назвал, – это лекции по истории Финляндии в Санкт-Петербурге.