В русскоязычных семьях родной язык и культура ценятся больше, чем, например, в эстонских семьях, выяснили ученые из Университета Восточной Финляндии.
Университет Восточной Финляндии проводит исследование о влиянии миграции на культурную идентичность детей. Социальный антрополог Лаура Ассмут и её команда беседуют с семьями мигрантов в Йоэнсуу и наблюдают за повседневной жизнью школьников. Также задают вопросы самим детям, чтобы узнать, как они отнеслись к переезду в чужую страну, что они думают о своей жизни в новых условиях.
Выяснилось, что трудовые мигранты в Финляндии используют различные подходы к интеграции и сохранению родного языка и культуры у своих детей.
Так, например, для русскоговорящих родителей более важно поддерживать родной язык в своих семьях, чем для эстоноговорящих. Переехавшим из России в Финляндию важно, чтобы их дети учили русский и знали о достижениях русской культуры. По мнению Ассмут, это положительный момент, поскольку сильная языковая и культурная идентичность способствует более тесной интеграции в финское общество.
В эстонских же семьях наблюдается стремление как можно быстрее и глубже интегрироваться в Финляндии. Вероятно, большую роль здесь играет сходство языков. Родители иногда могут уделять гораздо больше внимания изучению ребёнком финского, нежели эстонского.
Исследователи выражают обеспокоенность тем, что родной язык эстонских детей может остаться в зачаточном состоянии, ведь для носителя двух культур и двух языков открывается гораздо больше возможностей.
Ассмут говорит, что позиция самих детей может стать неожиданностью для родителей. В русскоязычных семьях дети, в отличие от своих родителей, были уверены в своем желании остаться в Финляндии. А в эстонских семьях 10-летние дети говорили, что чувствуют себя больше финнами, чем эстонцами.
Об этом пишет Yle.fi.