Книга «Шекспир. Биография», вышедшая в Англии пять лет назад, а в этом году переведенная на русский язык, отличается от большинства биографий Шекспира тем, что для ее автора изучение творчества Великого Барда не является делом жизни. Пока шекспироведы годами корпели в архивах и библиотеках, по крупицам реконструируя жизнь драматурга и анализируя его творчество, Акройд занимался Диккенсом, Блейком, Чосером и другими. Огромным успехом пользуется его биография города Лондона – вероятно, после этого монументального труда известный писатель решил, что теперь ему и Шекспир по плечу.
Акройд признается: мол, взялся за дело не как специалист, а как энтузиаст. Перечитав немыслимое количество литературы о Барде, он попытался объять необъятное и произвел на свет внушительное жизнеописание, состоящее из девяти частей и девяноста глав. Автор подробнейшим образом освещает жизнь и судьбу гениального соотечественника, рассказывает о его семье, о творчестве, о карьере актера и драматурга и, конечно же, об Англии того периода.
На первый взгляд, труд Акройда не кажется творением неофита, ведь автора отличает доскональное знание материала – именно оно, в сочетании с живостью изложения, и привело в восторг многих читателей и ряд критиков. Но при ближайшем рассмотрении возникают проблемы, которые, возможно, не тревожат массового читателя, но неизменно становятся предметом обсуждения специалистов.
Видите ли, в своей книге Акройд примыкает к стратфордианской традиции, а ее представители ни на минуту не сомневаются в том, что автором пьес и сонетов был именно сын перчаточника, и настаивают на существовании «хороших» и «плохих» кварто, то есть, лицензионных и «пиратских» изданий. Правда, Акройд обмолвился, что разные версии текстов могли возникать и у самого Шекспира, но на такую уступку идет даже Стэнли Уэллс, редактор оксфордского издания Шекспира и один из главных столпов этой традиции.
Не истолкуйте меня неправильно: я не стремлюсь заклеймить стратфордианцев и возвеличить их противников, пытающихся доказать, что автором произведений Шекспира мог быть человек из высшего общества, с университетским образованием (среди кандидатов в разные времена называли Фрэнсиса Бэкона, графа Рэтленда и других). Но так уж выходит, что противники стратфордианской традиции задают острые, порой каверзные вопросы, позволяющие по-новому взглянуть на творчество Барда, а вот у сторонников все ответы заготовлены заранее.
К примеру, говоря, что отец драматурга занимался кожевенным делом, Акройд обращает внимание на то, как часто в пьесах Шекспира упоминаются перчатки и как хорошо он знаком со спецификой их изготовления. Но Шекспир столь многое описывает в своих пьесах – и оружие, и травы, и вина, и болезни, и колдовство, – неужели всеми этими знаниями он обязан родственникам?
Иные рассуждения в духе биографического метода выглядят просто нелепыми: «Нет оснований думать, что автора глубоко огорчила, например, смерть Дездемоны, – конечно, он был взволнован, поскольку употребил всю силу доступных ему выразительных средств. Но не тронут глубоко. Отмечали, что в тот день он был особенно весел». Так и представляешь себе, как Шекспир, задушив при помощи ревнивого мавра свою героиню, восклицает что-то вроде: «Ай да Уильям! Ай да сукин сын!» и в отличном расположении духа отправляется кутить с друзьями.
В списке литературы, использованной Акройдом, – все значительные стратфордианцы и почти никого из других лагерей, а ведь работы последних помогли бы писателю по-новому взглянуть на шекспировские произведения. К примеру, Лия Маркус, автор книги «Неотредактированный Ренессанс», показывает, какими тексты Шекспира были в оригинальных изданиях – без ретуши более поздней, пусть даже оксфордской, редактуры, – а после демонстрирует, как существенно они менялись в руках редакторов разных эпох и как эти «исправленные и дополненные» версии отражают эволюцию отношения к ренессансным текстам.
Публикуя Акройда, наши издатели, вероятно, сочли, что пора поддержать традицию, ведь книга А. Аникста в серии «ЖЗЛ» вышла сорок пять лет назад и с тех пор не переиздавалась. Зато нашумевшая «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса» И. Гилилова, в которой отстаивается авторство графа Рэтленда, за последние десять лет переиздана дважды.
В книге «Шекспир. Биография» не найти ни крамольных дискуссий об авторстве великих текстов, ни оригинального взгляда на Шекспира. Шекспир для Акройда прежде всего сын своего времени, поэтому книгу вполне можно считать энциклопедией елизаветинской и якобинской поры, ведь в ней столько внимания уделено общественно-политическому устройству Англии, реалиям столичной и провинциальной жизни, финансовым и юридическим вопросам. Это, безусловно, самая сильная и интересная сторона увесистого труда, ради который его и стоит прочесть.
А что до позиции Акройда в отношении творческой личности Барда, то она вполне объяснима. Шекспир для англичан не только великий драматург, но и объединяющее начало. Вот писатель и ратует за «единого Шекспира».
Анна Шульгат
Фонтанка.ру