В стране, согласно специальному закону, принятому в 1922 году, два государственных языка — финский и шведский. При этом шведский язык был единственным официальным языком Шведской Финляндии до 1809 года. После образования Великого княжества Финляндского в 1809 и до 1917 года официальными были три языка — постепенно отступающий шведский, занимающий большие позиции финский язык, а также русский.
Большая часть населения говорит на финском языке. На шведском говорят 5,5 % населения, на русском — 0,8 %, на эстонском — 0,3 %. На прочих языках (карельском, татарском и др.) — 1,77 % населения.
История финского языка
На финском говорят около 5 млн человек, большая часть из них – на территории самой Финляндии. Он входит в группу финно-угорских языков наряду с венгерским, эстонским, саамским и языками народностей, проживающих на территории Российской Федерации.
История финского литературного языка насчитывает всего несколько столетий: до XVI века он существовал только в устной форме, а письменным языком в Финляндии был шведский. Статус литературного языка финский получил с выходом в свет первых финноязычных переводов, сделанных просветителем Микаэлем Агриколой в XVI веке.
Финский язык по праву считается одним из самых сложных языков в мире. Имея немало древних и новых заимствований из русского языка (например, слово mesta из хельсинкского сленга, означающее «место, помещение»), принципиально отличается от нашего языка своим грамматическим строем. Именно поэтому такой трепет вызывают у русских финские многобуквенные слова, состоящие из нескольких корней (например, puhelinnumero «номер телефона» или разошедшееся по интернету ylioppilaslautakunta «комиссия по приёму выпускных экзаменов»).
История шведского языка в Финляндии
Противостояние двух великих держав – Российской Империи и Швеции – наложило многолетний отпечаток на финскую историю. В течение шести веков Финляндия находилась под властью шведской короны, шведские крестьяне стали заселять Эстерботтен, а рыбаки обосновались на Аландских островах. Политическая и экономическая зависимость от Швеции привела к господству шведского языка, который до сих пор многие финны считают навязанным их стране. После того как русский царь Александр I стал в 1809 году Великим князем Финляндским, он постановил заменить шведский государственный язык на финский. Тем самым Россия пыталась ослабить культурную зависимость Финляндии от бывшей метрополии, однако соперничество со Швецией продолжалось не только на языковом фронте. Финляндии предоставили широкие права автономии, в стране были собственный парламент, своя валюта и полицейские силы. Благодаря российскому капиталу в губернии бурно развивалась промышленность.
В 1992 году вступил в силу «Закон о саамском языке». Согласно ему саамский язык в Финляндии обладает особым статусом: в частности, те решения парламента, декреты и постановления правительства, которые касаются саамских вопросов, должны быть переведены также и на саамский язык.
После революции 1917 года Финляндия обрела независимость, а двумя годами позже шведский язык был законодательно уравнен с финским. Вероятно, этому решению способствовала гражданская война, в которой разгромленным "красным" финнам активно помогали российские большевики.
С 1940-х годов число финских шведов резко уменьшилось по причине "финляндизации" гражданского законодательства: в 1940 году право назвать ребенка финном или шведом перешло от пастора к родителям. В период "холодной войны" в Швецию переехало около 60 тыс. финнов, иммиграция остановилась лишь в 1990 году. Кроме того, имела место индустриализация и урбанизация: многие шведы покинули родные места и переселились в большие города, где смешались с финским населением. И даже лингвистика сыграла свою роль: в 1970-х годах была популярна теория, которая доказывала, что в детском возрасте вредно изучать второй язык. Теперь взгляды на эту проблему кардинально изменились.
С 1968 года шведский язык является обязательным для изучения в начальной школе, а с седьмого класса он изучается как второй иностранный язык (первый – английский). Второе правительство Пааво Липпонена, руководившее страной в 1999-2003 годах, освободило граждан от обязательного выпускного экзамена по шведскому, тем самым снизив требования к его изучению. Сегодня власти некоторых муниципалитетов усиливают давление на правительство, чтобы в школьную программу вместо шведского были включены другие иностранные языки. Например, коммуна Тохмаярви, находящаяся на границе с Россией, хотела бы видеть русский вторым языком обучения в школе.
Источники: "Википедия", статья "Язык до Хельсинки доведет... шведский язык" на сайте издания "Скандинавия по-русски" (Norse.ru), статья "Учим финский в Финляндии" на "Фонтанке.fi".
Как и где выучить финский язык, читайте на нашем сайте:
Языковые курсы в Финляндии;
Языковые курсы в Петербурге.