
В полнометражной семейной кинокомедии «Простоквашино» Сарика Андреасяна точно воспроизведены многие ситуации и мизансцены из старых мультфильмов про троих друзей из Простоквашино, но буквальные цитаты разбавлены отсебятиной современного пошиба. Кроме того, сценаристам пришлось напридумывать дополнительных персонажей, чтобы было кем населить следующие фильмы франшизы.
Развернутый анонс следующего «Простоквашино» представлен уже в финале нынешнего, и, судя по всему, через год Сарик Андреасян предъявит свое переосмысление «Зимы в Простоквашино» — третьего фильма из знаменитого советского цикла Владимира Попова по сценариям Эдуарда Успенского. Впрочем, и в нынешней киноверсии, где в основном использованы «Трое из Простоквашино» и «Каникулы в Простоквашино», встречаются кое-какие цитаты и из «Зимы…». Прежде всего это синий «горбатый» «запорожец», в котором прямо на ковре в гостиной ковыряется папа (неузнаваемый в рыжем парике и бороде Павел Прилучный) Дяди Федора (Роман Панков, игравший у Андреасяна Дениску в «Денискиных рассказах», в новом фильме невозмутимо сохраняет одно и то же безмятежно-просветленное выражение лица).
У Эдуарда Успенского строгая мама гневалась, что квартира напоминает ей передачу «Что? Где? Когда?» («не поймешь, что где валяется и когда все это кончится»), но теперь сценаристы, наверное, сочли интеллектуальное казино пыльной вчерашкой и сочинили новой маме (Лиза Моряк) свежую игру слов: «Почему у людей в большой комнате сервиз стоит, а у нас тут сервис?»
Дядя Федор унаследовал от матери вкус к каламбурам и, вздохнув: «Надо идти за удобрением для мамы», он идет покупать букет цветов, который приносит папе с наказом: «Давай удобряй». Папа сует маме букет с незамысловатой фразой: «Это без повода, просто чтобы ты разрешила „запорожец“ оставить», да и вообще в смысле словесных игр он явно отстает от своей семьи, что, впрочем, не мешает сыну постоянно почтительно цитировать главный отцовский афоризм: «Нервные клетки не восстанавливаются». Иногда для разнообразия Дядя Федор вспоминает еще одну утешительную реплику из папиного репертуара: «Что-нибудь придумаем».
Примерно таким же девизом руководствуется сценарный коллектив (Александр Вялых, Иван Новиков и Алексей Корда), довольно многое из старых мультфильмов оставивший в неприкосновенности, но все-таки упорно старающийся усовершенствовать диалоги Успенского, даже когда необходимость в этом неочевидна. При этом они одной ногой как бы находятся в прошлом (на это намекают модели автомобилей, обстановка квартиры), а другой — все-таки в современности, с сиюминутными прибаутками не самого высокого качества.
Ни одной из сомнительных шуток не удалось добавить в эпизод знакомства Дяди Федора с котом Матроскиным в подъезде, где кот учит человека правильно есть бутерброд с колбасой. А вот в деревенской сцене, где Галчонок, приученный к фразе «Кто там?», чуть не сводит с ума почтальона Печкина (Иван Охлобыстин), тщетно старающегося достучаться до хозяев, сценаристы не удержались и вставили грубую рифму в ответ на очередное «Кто?» — «Кто-кто, почтальон в драповом пальто!».
Пожалуй, Охлобыстин как актер с хорошо развитым чувством юмора до просмотра фильма представлялся одной из потенциальных удач кастинга, но, увы, на практике оказалось, что роль его сводится в основном к тому, чтобы страшно вращать выпученными глазами и изображать пьяное исполнение песни «Из-за острова на стрежень» после употребления веселящего молока объевшейся хмеля коровы. Идею этого «молочка из-под бешеной коровки» можно считать своеобразным развитием мечты Шарика, который в «Каникулах в Простоквашино» говорил Матроскину: «Если б твоя корова поумней была, она бы воду газированную давала — пепси-колу или квас…»
Еще одна ключевая сцена, забавлявшая несколько поколений советских детей, — коллективного письма родителям из деревни, которое начинает писать Дядя Федор, а заканчивают Матроскин и Шарик, — процитирована тоже довольно точно, однако в итоге получившееся абсурдистское послание зачитывают не родители ребенка, а сочинские милиционеры Тимур и Хасик. С ними приехавшие на курорт родители Дяди Федора по наводке таксиста заводят знакомство, к концу фильма грозящее перерасти в нежную дружбу. Письмо попадает к милиционерам, потому что не застает родителей, решивших вернуться в Москву и заняться поисками пропавшего сына, после того как мама за один день выгуляла все свои четыре купальника (ими было решено заменить вечерние платья, чтобы героиня Лизы Моряк могла как следует продефилировать перед камерой во всей красе).
Милиционеры доводят письмо, как кажется сценаристам, до совершенства, похоже, присочиняя кое-что от себя. Матроскин теперь хвастается, что мышей ловит «просто для развлечения — на удочку или пылесосом», а шерсть у Шарика стала «чистая, шелковистая, просто каракуль» (это вместо оригинальной шутки Успенского про «повысившуюся лохматость»). Когда Тимур и Хасик зачитывают письмо с выражением и кавказским акцентом, заодно любезничая с мамой Дяди Федора («целую ваши мысли»), происходящее начинает напоминать Comedy Club, тем более что милиционеров играют его резиденты-стендаперы Карен Арутюнов и Магомед Муртазаалиев.






Еще более фривольная роль досталась другой звезде Comedy Club — Марине Федункив, играющей проводницу поезда, на котором бедный безропотный папа Дяди Федора добирается до Сочи (авторы «Простоквашино» решили отправить родителей на курорт разными путями, и слишком занятая мама прилетает позже самолетом). Заметив, что проводница таскает к нему в купе один стакан чаю за другим, папа пытается разгадать тайный умысел: «А чего вы все чай носите и носите, у вас в вагоне туалет, что ли, платный?» — «Для такого видного мужчины в нашем вагоне все бесплатно», — прозрачно намекает проводница, после чего пытается потискать пассажира в тамбуре, а получив решительный отпор, мстительно запирает туалет. На обратном пути, когда супруги возвращаются уже вместе, проводница втыкает ядовитую шпильку в маму Дяди Федора, подавая папе чай с жестокими, хотя в чем-то справедливыми, словами: «Такой же холодный и несладкий, как ваша жена».
Но есть и сравнительно хорошие новости, связанные с радикальным драматургическим решением авторов фильма расширить контингент почтальонов: в поисках Дяди Федора родители рассылают письма в 22 населенных пункта с названием Простоквашино, и среди откликнувшихся почтальонов попадаются весьма экзотические экземпляры с фамилиями Вилкин (Александр Лыков), Ложкин (Владимир Сычев) и Тарелкин (Алексей Маклаков). Все они явно испытывают дефицит человеческого общения и выражают готовность поближе познакомиться с родителями Дяди Федора, чуть ли не завтра выдвинувшись к ним в гости. Так что есть надежда, что все эти еще довольно крепкие мужчины совместными усилиями смогут если не «удобрить» холодную маму, то хотя бы на время угомонить чересчур темпераментную проводницу.
Лидия Маслова, специально для «Фонтанки.ру»
Чтобы новости культурного Петербурга всегда были под рукой, подписывайтесь на официальный телеграм-канал «Афиша Plus».
















