Известный нидерландский филолог и переводчик Ханс Боланд отказался от премии имени Пушкина в знак протеста против политики российского президента Владимира Путина, сообщает местное издание NRC.
По данным издания, 26 августа Боланд получил от атташе по культуре российского посольства Федора Воронина приглашение в Кремль, где 4 ноября, в День народного единства, пройдет церемония вручения премии имени Пушкина. Награду будет вручать Путин.
Переводчик ответил на приглашение отказом, объяснив свое решение в письме. «Будучи пламенным апостолом — более правильных слов не могу подобрать — Анны Ахматовой, к которой питаю безграничное уважение, я должен быть твердым, когда этого требует истина. Я бы с огромной благодарностью принял оказанную мне честь, если бы не ваш президент, поведение и образ мыслей которого я презираю. Он представляет большую опасность для свободы и мира нашей планеты. Дай бог, чтобы его "идеалы" в ближайшее время были полностью уничтожены. Любая связь между ним и мной, его именем и именем Пушкина для меня отвратительна и невыносима», — цитирует письмо «Новая газета».
Как заявил Воронин изданию, Боланд не просил разрешения на обнародование личной переписки и не предупредил посольство о публикации.
В переводе Боланда на нидерландский язык изданы, в частности, стихи Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Анны Ахматовой, Николая Гумилева, а также роман Федора Достоевского «Бесы». Также публиковались его переводы из Ивана Крылова, Осипа Мандельштама, Варлама Шаламова, Венедикта Ерофеева, Владимира Набокова. Преподает в Амстердамском свободном университете.
Премия имени Пушкина вручается с 1969 года Российской академией наук (ранее — Академией наук СССР) за выдающиеся научные работы в области литературной критики, теории и истории литературы.