перейти к публикации
7 комментариев к публикации

Издательство АСТ получило права на выпуск нового «Ведьмака»

5 марта 2025, 00:56
Гость
timalean

Достижения

Свой среди своих

Свой среди своих

Зарегистрироваться на сайте

Твой первый

Твой первый

Написать первый комментарий

Первая десятка

Первая десятка

Написать 10 комментариев

5 марта 2025, 12:41
А как же санкции? Почему, по примеру Роулинг, не порвал контракт с российским издательством?
Гость
5 марта 2025, 07:19
Наращивается вал низкопробной "литературы" вместо того, чтобы взять на себя миссию повышать культуру населения. Все ради бабла, больше нет другой мотивации у издательств.
triton1977

Достижения

На полпути к тысяче

На полпути к тысяче

Написать 500 комментариев

Словесный поток

Словесный поток

Написать 1000 комментариев

Комментатор недели

Комментатор недели

Написать больше всех комментариев за неделю

5 марта 2025, 08:06
Всё на свете превратили одну большую "Санту Барбару" - от литературы до синема и компоигр))
triton1977

Достижения

На полпути к тысяче

На полпути к тысяче

Написать 500 комментариев

Словесный поток

Словесный поток

Написать 1000 комментариев

Комментатор недели

Комментатор недели

Написать больше всех комментариев за неделю

5 марта 2025, 05:18
Конан Варвар польского разлива. Первые пару рассказов и повестей не сильно талантливого Анджейки еще можно было с трудом, но читать, а всё прочее уже заведомо макулатура))
264044681

Достижения

Твой первый

Твой первый

Написать первый комментарий

Первая десятка

Первая десятка

Написать 10 комментариев

Первая сотка

Первая сотка

Написать 100 комментариев

5 марта 2025, 09:17
с одной стороны, поддерживаю, с другой - мир он создал интересный, читать не относящиеся непосредственно к персонажу описания бывает любопытно. А насчёт посредственности или нет писателя - об этом можно судить тол ко после чтения оригинала, потому что хороший переводчик и сам писатель до какой-то степени, он не будет переводить дословно, хотя бы из-за игры слов и некоторых других чисто местечковых для автора моментов
triton1977

Достижения

На полпути к тысяче

На полпути к тысяче

Написать 500 комментариев

Словесный поток

Словесный поток

Написать 1000 комментариев

Комментатор недели

Комментатор недели

Написать больше всех комментариев за неделю

5 марта 2025, 12:13
5 марта 2025, 09:17
с одной стороны, поддерживаю, с другой - мир он создал интересный, читать не относящиеся непосредственно к персонажу описания бывает любопытно. А насчёт посредственности или нет писателя - об этом можно судить тол ко после чтения оригинала, потому что хороший переводчик и сам писатель до какой-то степени, он не будет переводить дословно, хотя бы из-за игры слов и некоторых других чисто местечковых для автора моментов
На счет литературного перевода и его значения согласен на все 250%))
Гость
12 марта 2025, 13:16
5 марта 2025, 12:13
На счет литературного перевода и его значения согласен на все 250%))
А почему не, например, 300 % или, скажем, не на 146 %?! ;)
Гость