Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Финляндия Что такое «Хорошо!»

Что такое «Хорошо!»

59

В то время, как в России все пополняется список невъездных европейских деятелей культуры и лучшими сувенирами из зоны Евросоюза по-прежнему считаются фирменные сыры, в Финляндии раздумывают над тем, как сделать, чтобы их русскоязычные соотечественники не чувствовали себя в изоляции от общества.

Проект «Хорошо!» организован финским фондом «Культура», который поддерживает иммигрантов из России, помогая им интегрироваться в финское общество с помощью культуры и искусства.

Директор фонда «Культура» Анна-Мария Лиукко объясняет, что в текущем году, несмотря на закрытие ингерманландской программы, приток русских эмигрантов в Финляндию увеличился вдвое, и это – отличный повод для усиления активности действий ее фонда. В обширной афише Недель русской культуры обнаружились и выставки, и концерты, и спектакли, и кино, причем русскоязычные посетители акций недельной программы чувствовали себя значительно комфортнее коренных обитателей столицы.

Весьма занятно, что русский язык стал базовым для финско-русско-грузинского театрального проекта. Спектакль «Ледяные картины» финского режиссера Яри Юутинена по одноименной пьесе Кристиана Смедса (одного из самых значительных режиссеров Финляндии, практикующего и как драматург) поставлен с молодежной частью труппы Тбилисского русского драматического театра им. А. С. Грибоедова. Его играют на русском языке: финский текст появлялся в виде титров на заднике, а грузинская составляющая присутствовала на сцене в виде особенностей национального театрального сознания. Серию эпизодов о жестокости в повседневности: матери к дочери, мужчин к женщинам, учеников класса – к не таким, как большинство, учительницы – к ученикам, – молодые актеры из Тбилиси разыграли с южным азартом, темпераментом и с поэтическими метафорами, делающими бытовые сцены похожими на танец и одновременно на отчаянную песню. Это острый, узнаваемый по сюжету и современный по форме спектакль, который идет в столице Грузии и весьма уместно смотрелся бы в афише любого европейского фестиваля. Несмотря на то, что в качестве площадки для него был выбран пригород Хельсинки Вантаа, концертный зал Дома культуры Каннелтало во время премьеры был практически полон: публика заполнила примерно 250 из 270 мест.

Здесь же, в Каннелтало, до 29 октября включительно открыта выставка «SASHAPASHA: Дикое путешествие в сердце русской идеи». В нескольких витринах в фойе Дома культуры собраны необычные арт-объекты: смонтированное из осколков посуды колье, кольца, где вместо камня - нечто, напоминающее застывшую лаву, еще одно кольцо, в котором причудливо соединены деревяшка, обрывок цепи и кусок минерала. Саша и Паша – художники, переехавшие в Суоми еще полтора года назад как ингерманландские финны. Перед отъездом, летом 2015 года, они совершили прощальный вояж по России, от Петербурга до самых до окраин, где и собрали материал для выставки. К примеру, кусочки посуды с яркими восточными рисунками найдены на пастушьих стоянках почти на границе с Монголией. Дуэт художников SASHAPASHA специализируется на ювелирных изделиях, поэтому и арт-объекты для выставки получились с соответствующим уклоном.

В этом году в рамках проекта «Хорошо!» свершилось стратегически важное событие – открылся первый профессиональный финский русскоязычный театр «ZA». Ключевое слово тут – профессиональный, поскольку проблема уровня не только русской, но и иных этнических культур в Финляндии существует, как и везде – кроме разве что культуры шведской, которая, как и язык, сосуществует с финской на равных правах. Шведский национальный театр, как многим известно, - это роскошное историческое здание в центре Хельсинки с тремя современно оборудованными сценами. Кстати, на одной из них (средней, на 250 мест) в настоящий момент репетирует спектакль «Пена дней» по роману французского абсурдиста-лирика Франсуа Виана иммигрантка из Петербурга, хорошо известная российским театралам, - Татьяна Прияткина. Премьера намечена на 12 ноября.

Театр «ZA» основал финский актер Валттери Симонен, не только прекрасно владеющий русским языком, но и получивший профессиональное образование в петербургской Театральной академии, и его жена (и однокурсница) Елена Спирина, более 15 лет назад переехавшая в Финляндию и в данный момент работающая в труппе Национального финского театра. Театр «ZA» открылся премьерой спектакля «Москва - Петушки» Венедикта Ерофеева в постановке петербургского режиссера Алексея Янковского. Показы пройдут в ноябре - 10-го, 18-го, 19-го и 25-го числа, начало в 18 часов.

Афиша спектакля "Москва - Петушки"
Декорации спектакля "Москва - Петушки"
Арт-объект у Дома культуры
Дуэт художников SASHAPASHA
«SASHAPASHA: Дикое путешествие в сердце русской идеи».
«SASHAPASHA: Дикое путешествие в сердце русской идеи».
"Москва - Петушки"
Валттери Симонен в роли Венички
1 из 8
Афиша спектакля "Москва - Петушки"

Глыба перенасыщенной метафорами и цитатами из классиков постмодернистской поэтической прозы от первого лица – от лица альтер-эго автора, алкоголика-интеллектуала Венички, который выдвинулся в направлении Кремля, а попал на Курский вокзал и отправился в Петушки, к возлюбленной и сыну, – играется на финском с русским синхронным переводом. Перевод звучит за кадром голосом Елены Спириной и с опозданием на полсекунды до мельчайшего интонационного изгиба повторяет сказанное героем, которого играет Валттери Симонен. И возникает странный эффект: между двумя языками вместо барьера появляется воздух, в котором и ткутся все образы спектакля. Кроме Валттери на сцене еще две актрисы - Усва Кярня и Ксения Лепеш. Театральный текст, сочиненный режиссером Янковским, – карнавал образов, которые материализуются из пьяного Веничкиного бреда, и чем ближе к финалу, тем страшнее выглядят. Не знаю, готовы ли наши северные соседи воспринять пассаж: «О, эфемерность! О, самое бессильное и позорное время в жизни моего народа - время от рассвета до открытия магазинов! Сколько лишних седин оно вплело во всех нас, в бездомных и тоскующих шатенов!» - который в россиянах вызывает отклик на генетическом уровне. Но когда чаплинского вида бродяжка, каким Усва Кярня является вначале и которого вполне можно принять за ангела-хранителя Венички, превращается сначала в развратную кралю, а затем и вовсе в подобие Азазелло из свиты булгаковского Воланда, - история запросто попадает в интернациональный миф. И несчастному Веничке, которого Валттери начинает играть с европейской респектабельной отстраненностью, а заканчивает с такими надрывами, что вспоминаются гоголевский сумасшедший (и, пожалуй, даже мученик) Митенька Карамазов, не остается ни единого шанса на выживание. А чтобы подобные перемены не выглядели всего лишь аттракционом, Янковский применяет свой фирменный прием – растягивает время до абсурда: в спектакле звучат длинные песни. И например, пока Валттери - Веничка яростно хрипит «под Высоцкого» все пять бесконечных куплетов знаменитой «Цыганочки» («В сон мне – желтые огни, и хриплю во сне я…»), несмотря на то что эта песня (как и другие) звучит без перевода, зрители, думается, сумеют глубоко прочувствовать текст «Все ценные люди России, все нужные ей люди – все пили, как свиньи. А лишние, бестолковые – нет, не пили».

Спектакль идет около четырех часов, а на премьере продолжался до полуночи, но зал на 70 мест покинула разве что пара человек. Экзистенциальные путешествия нынче в цене, если только они подлинные. И тут непосредственный межчеловеческий контакт, обмен живыми эмоциями в режиме реального времени ставит театр вне конкуренции. Причем, как показывает практика, именно этот контакт оказывается незаменимым, когда речь идет о выстраивании межнациональных связей внутри метрополии.

Из всех сфер искусства именно театр становится для финских властей стратегически важным инструментом. Как рассказал директор Центра по делам культуры Хельсинки Стуба Никула, его департамент, проводя работу по интеграции в общество иммигрантов, живущих в отдаленных от центра районах Хельсинки, заключил договор с Национальным театром Финляндии. Проведенные социологические исследования на основе опроса представителей разных национальностей показали, что иммигранты хотят видеть спектакли о себе, потому выбор был сделан в пользу театрального представления по типу «документального театра», то есть созданного на основе рассказов самих иммигрантов. Проект состоялся, причем в каждом из трех спальных районов Хельсинки был создан отдельный спектакль.

Вообще в стране в целом, согласно цифрам, озвученным господином Стубой Никулой, наблюдается театральный бум: каждый второй финн (3 млн) каждый год идёт в театр. Ещё 1 миллион посещает летние театральные проекты. Это один из самых высоких показателей в Евросоюзе. Так что нет ничего удивительного в том, что фонд «Культура» отныне делает ставку на театр.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Присоединиться
Самые яркие фото и видео дня — в наших группах в социальных сетях