Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Финляндия В Финляндии вышла книга писем Туве Янссон

В Финляндии вышла книга писем Туве Янссон

286

Стоит также отметить, что ее родным языком был шведский и все ее послания для этой книги пришлось переводить на финский.

Письма Атосу Виртанену (Atos Wirtanen)

Послания писательницы этому человеку интересны тем, что господин Виртанен какое-то время был ее возлюбленным. Янссон - Виртанен были чуть ли не самой яркой парой своего времени - молодой, перспективный политик социалистического направления и набирающая популярность писательница и художница. Однако по никому не известной причине они расстались, и Атос Виртанен скорее всего был последним ее мужчиной, так как потом Туве осознала свою любовь к женщинам. Атос стал прототипом Снусмумрика для книжек о муми-троллях: такая же зеленая шляпа и тяга к философским размышлениям.

"Вокруг меня рыбаки и моряки бунтуют в своих синих и розовых штанах. Они спрашивают меня на своем смешном галльско-кельтском диалекте, сделала ли я какие-нибудь фотографии (в оригинале употреблено слово "photographies", имитирующее французский акцент. - Прим. авт.) сегодня и почему финны не как русские? Это, серьезно, коммунистическая часть мира, как я обнаружила на фестивале омаров в Le Guilvinec. Главным развлечением тут было сбить с джентльмена шляпу суконными шариками, и да, шляпа была звездно-полосатая" (Stars and Stripes или "звезды и полосы" - так называют флаг США. - Прим. авт.).
21.06.1948. Сен-Пьер, Франция.

"Если у тебя есть свободная неделя, то ты можешь меня здесь посетить (во Франции. - Прим. авт.). Я уверена, что тебе просто необходимо сдуть всю эту чепуху, что ты слушаешь ежедневно: от этих буржуазных людей и всех остальных. Передаю привет в старую колхозную (в оригинале употреблено слово "kolkhoz". - Прим. авт.) систему."
21.06.1948. Сен-Пьер, Франция.

"Разговоры ракушек и прибрежных ветров, кажется, далеки от того, над чем ты работаешь и чем занято твое время и мысли. Но эти вещи также есть и на том острове, где мы находимся. Водоросли и горизонт, все это. Возможно, когда-нибудь в конце лета ты устанешь от разговоров с людьми и захочешь все-таки уехать."
21.06.1948. Сен-Пьер, Франция.

Письма Еве Кониковой (Eva Konikoff)

Ева была близкой подругой Туве Янссон, однако в свое время она эмигрировала в Америку. Несколько лет женщины не переписывались, так как из-за советско-финской войны (1941 - 1944) нельзя было отправлять письма за океан. Однако потом финская писательница чуть ли не больше всего посланий отправила именно своей американской подруге, где делилась подробностями жизни, которые она не могла рассказать самым близким. Писем Еве было так много, что они не раз издавались отдельной книгой.

"Война закончилась, и теперь, наверное, можно будет посылать письма в Америку. Может, в следущем году. И этому письму придется подождать до того времени, но оно покажет, что я думала о тебе. Любопытно, Konikova, что все эти годы ты была для меня более живой и настоящей, чем многие мои друзья. Я часто разговаривала с тобой. И твоя улыбающаяся фотография поднимала мне настроение и утешала, а также была участницей прекрасных и счастливых вещей, которые произошли со мной. Я вспоминала твое тепло, твою энергию и твою дружбу и чувствовала себя счастливой!"
7.10.1944. Хельсинки, Финляндия.

"Сейчас я сделала кое-что, в правильности чего я не уверена (как, собственно, во всем остальном). И я не знаю, это было очень смело или, наоборот, исключительно трусливо. В общем, я написала Атосу (возлюбленный Туве Янссон. - Прим. авт.) и спросила, как он думает, стоит ли нам пожениться? Если он не хочет, мы просто могли бы общаться о разных других вещах, когда он вернется. Он получит это письмо в Стокгольме, когда будет возвращаться назад <...>. Я думаю, Атос женится на мне. И мы продолжим наши отношения без всяких изменений. И возможно даже, его отношение ко мне не изменится".
16.12.1947. Хельсинки, Финляндия.

"В один прекрасный день, без сомнения, я буду готова искать кого-то другого, кого я бы смогла полюбить. И это немного смешно, что я боюсь. Сможешь ли ты представить меня интересующейся этими женщинами в галстуках или посылающей жалкие объявления о знакомстве в Hufvudstadsbladet (шведскоязычная газета. - Прим. авт.): "Кто поведет меня на далекие берега острова Лесбос?" Но есть риск, они подумают, что я говорю о Эсбо (Esbo - шведское название города Эспоо. - Прим. авт.").
28.02.1952. Хельсинки, Финляндия.

Письма Тууликки Пиетиля (Tuulikki Pietilä)

Тууликки Пиетиля - это финская художница, которая стала постоянным партнером Туве Янссон после 1956 года. Вместе женщины прожили более 45 лет, но о своей связи открыто рассказали только в 1993 году. Госпожа Пиетиля также дала почву для создания другого персонажа книг Туве Янссон - Туу Тикки.

"Я так не привыкла быть счастливой, что даже не до конца понимаю, что это значит. Ты просто получаешь множество новых возможностей, новое спокойствие и новые ожидания. Я чувствую себя как сад, который наконец-то получил воду, и у моих цветов теперь есть энергия, чтобы цвести..."
26.06.1956. Остров Bredskär, Финляндия.

"В Svenska Dagbladet (шведскоязычная газета. - Прим. авт.) появилась ужасная статья "Каково это - писать для детей", которая заставила меня беспокоиться очень долго. Я пыталась сделать ее более интересной, добавив туда освежающее чувство детского ужаса в хорошем смысле, и писать как можно меньше о моем благословенном старом тролле..."
26.06.1956. Остров Bredskär, Финляндия.


Евгений Богданов
(По материалам книги Kirjeitä Tove Janssonilta и BooksfromFinland.fi)

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Присоединиться
Самые яркие фото и видео дня — в наших группах в социальных сетях