
В Петербурге вы не войдёте в подъезд, не найдёте бордюра, а если услышите про «Гальку», не спешите искать пляж. Мы собрали 20 петербургских слов и выражений, чтобы вам не пришлось гуглить, что за зверь такой «пухто» и почему «за шаурмой — вам в Москву». Конечно, это не все выражения, которые могут сбить с толку приезжих, но надо же с чего-то начать?
Адмирал — вовсе не морской офицер, а местный гигант судостроения. «Адмирал» — так петербуржцы называют объединение «Адмиралтейские верфи». Не удивляйтесь, если услышав о предложении «зайти к Адмиралу», вас поведут не к памятнику, а к заводским докам на набережной.

Бадлон — так в Петербурге называют облегающий свитер с высоким горлом, то есть обычную водолазку. Слово сугубо местное: тонкие гольфы и свитера носят по всей стране, но только петербуржцы додумались назвать их «бадлонами».
Баня (БАН) — осторожно: фраза «пойти в баню» у петербуржцев может значить вовсе не помывку! Дело в том, что БАН — это Библиотека Академии наук на Биржевой линии. Поэтому студент-физик, заявивший друзьям, что «идет в баню», скорее всего отправляется зубрить конспекты в читальный зал. Впрочем, если собеседник в халате и с веником — уточните контекст!
Ватрушка — не только любимое лакомство, но и народное название площади Ломоносова в центре Петербурга. Эта небольшая круглая площадь на берегу Фонтанки напоминает пышную ватрушку своей формой — отсюда и прозвище.

Ветры (Ветерки) — лёгкий бриз на уши приезжих. Так нежно и иронично петербуржцы называют район станции метро «Проспект Ветеранов» — крайнюю юго-западную точку города. Никакого отношения к погоде это слово не имеет, просто местные жители сократили название станции для удобства в разговоре.
Галька — отнюдь не камешки на пляже, а ласковое прозвище одного из крупнейших торговых центров Петербурга — ТРЦ «Галерея». Молодёжь называет поход в этот молл «сходить к Гальке», то есть в «Галерею» возле Московского вокзала. В ходу также вариант «Галя». Не путать с «Галя, у нас отмена!».
Гопник — слово, родившееся в Петербурге, но разбежавшееся по всей стране. Согласно городской легенде, происходит от аббревиатуры ГОП — «Государственное общежитие пролетариата» на Лиговке, обитателей которого и прозвали гопниками. Изначально это ленинградское наименование мелких хулиганов, шпаны. Теперь же любого бритоголового любителя семечек и спортивных штанов опознают как гопника в любом регионе.
Корабль — многоквартирный дом длиной в целый плавучий квартал. Так называют серию типовых жилых домов (проекты 1ЛГ-600), вытянутых в линию и действительно похожих на гигантские белые лайнеры. Эти дома-«корабли» строились в Ленинграде в 1970-х и до сих пор бороздят просторы спальных районов. А вот если собеседник предлагает вам «поехать на Корабли», то это не обязательно приглашение в гости — имеется в виду улица Кораблестроителей на Ваське. То есть, на Васильевском острове.

Лазурный — вовсе не цвет неба, а местное прозвище петербургских автобусов нового образца. Однажды городской транспорт выкрасили в ярко-голубой цвет, и с тех пор автобусы называют «лазурными».
Лигос (Лиговка) — молодежное и старинное названия Лиговского проспекта, известного своей богемно-хулиганской атмосферой. Если вам предлагают вечерок «на Лигосе», готовьтесь к погружению в альтернативную питерскую ночную жизнь.
Парадная — так петербуржцы называют подъезд абсолютно любого дома. Будь то шикарный вход с лепниной на Петроградке или захудалый тамбур хрущёвки в спальном районе — для местных это всегда «парадная». Так исторически сложилось: называть вход парадным — значит уважать свой дом, каким бы он ни был.

Поребрик — знаменитый символ раздела двух столиц. В Петербурге не говорят «бордюр» — здесь тротуары окаймляют исключительно поребрики. Местные уверены: бордюров в городе нет вовсе. Городская легенда гласит, что разница конечно есть (якобы поребрик выше бордюра), но кому это важно?
ПУХТО — большой мусорный контейнер. Аббревиатура расшифровывается как «пункт утилизации хозяйственных твёрдых отходов», звучит почти как название научного института. Но по сути пухто — это железный бак с крышкой, который ставят во дворах для сбора мусора. Если питерец говорит: «Отнеси пакет в пухто», не ищите загадочный объект. Просто в Северной столице даже мусорка именуется солидно.
Пышка — во всех других городах называется пончиком. Это пышный, жареный в масле бублик из теста. В Москве такое могут и вовсе назвать донатом. Но петербуржец презрительно фыркнет: «Нет, это именно пышка!». Главная пышечная на Большой Конюшенной — культовое место, где угощают теми самыми пышками, посыпанными сахарной пудрой.
Сосуля — слово, ставшее мемом и практически официальным термином одновременно. Этот архаичный вариант слова «сосулька» возродила экс-губернатор Петербурга Валентина Матвиенко. Теперь слово прочно ассоциируется с городом: каждую зиму СМИ пишут о борьбе с «сосулями». Более того, его вовсю используют и городские службы.

Финбан — так называют Финляндский вокзал. Это сокращение возникло ещё в дореволюционные времена: слово Bahn по-немецки значит вокзал, вот Финляндский и стал Fin-bahn. Сейчас это скорее исторический жаргон, но многие до сих пор говорят «электричка отходит от Финбана». Также Финбаном зовут и станцию метро «Площадь Ленина» рядом с вокзалом. Если вам предлагают встречу у Финбана, смело идите к памятнику Ленину с вытянутой рукой — там и вокзал, и нужный вход в метро.
Хабарик — сигаретный окурок. В других городах говорят «бычок», а питерцы презрительно бросают: «Опять двор усеян хабариками!». По одной версии, слово происходит от «хабар» (добыча), мол, что осталось — то и ваш хабар. В широкие массы слово пошло из повести «Пикник на обочине» братьев Стругацких. Приезжий, попросивший по дружбе хабарик докурить, будет принят за своего.
Шаверма — гастрономический пример того, как Петербург идёт своим путём. В Москве это блюдо называют шаурма. Оба варианта правильные, но петербургский слух слово «шаурма» режет. Лингвисты утверждают, что в Петербурге говорят по-арабски (шаверма), а в Москве — по-турецки (шаурма).

ЮЗы — разговорное обозначение Юго-Западного района города. Выражение «на Юзах» означает «у нас, на юго-западе Петербурга». Так называют окраины Кировского и Красносельского районов, застроенные спальными кварталами. Иногда сюда же относят и станцию метро «Проспект Ветеранов». Туристу на заметку: если петербуржец сетует, что живёт «чёрт знает где, на Юзах», — значит, добираться туда далеко, но это всё ещё город, просто самый-самый крайний.
Яма — Дом офицеров на Литейном, 20. Так питерцы называют здание бывшего окружного Дома офицеров. Почему Яма? Потому что выглядит мрачно, монументально и там частенько пропадали курсанты. Если слышите: «Собрались в Яме» — знайте, речь не про строительный котлован.
















