
1 сентября первоклашкам Центрального района сделали подарок. Вполне стандартный: большую, толстую книгу со множеством картинок. Да и название симпатичное для взгляда родителя - «Великий могучий русский язык» (крылатые слова в стихах и картинках для детей всех возрастов). Книга, в отличие от обычного букваря, учит ребенка не только любви к Родине, но и объясняет, что одним умом сыт не будешь.
Книга Андрея Усачева «Великий могучий русский язык» (крылатые слова в стихах и картинках для детей всех возрастов) выпущена издательством «Дрофа» в 2012 году. Аннотация сразу же настраивает читателя на познавательный курс: «Идиомы — это фразы, // Смысл которых — между строк. // Вы поймете это сразу, // Если варит котелок». Всего в издании содержится более 300 идиоматических выражений (в стихах и прозе) на все случаи жизни.

Например, «биться об стену лбом — приходить в отчаяние, исступление из-за неудач, горя, непоправимых ошибок, безвыходного положения». Классический фразеологический словарь русского литературного языка трактует выражение как устаревшее и предлагает следующее объяснение: «делать всё возможное, отстаивать чьи-либо интересы». «Работать головой» - значит думать. Однако авторы - составители книги непонятно к чему добавляют: «Увы, за эту работу не всегда платят».
Деньгам в книге уделяется довольно много внимания: «Если ветер свистит в карманах, значит, в них к тому же нет денег», - объясняет составитель. На следующей же странице даются примеры более удачливых людей. Детям рассказывают, что «грести деньги лопатой» значит много получать, зарабатывать или наживать. «Руки загребущие» - у тех, кто «жалеет средства на покупку садового инвентаря». А об очень богатых говорят, что у них «денег куры не клюют».
«Золотой дождь» — большие денежные суммы. Выражение восходит к древнегреческому мифу о Зевсе, который пленился красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, и проник к ней в спальню в виде золотого дождя», - продолжает рассказ об удачливых и не очень в финансовом плане автор. Дальше следует «сорить деньгами», «оказаться на мели», «пускать деньги на ветер».

Финансовые потоки перемежаются в «Великом и могучем» с классикой: «Рожденный ползать летать не может! - ставшая крылатой цитата из «Песни о Соколе» Максима Горького о том, что человеку с убогими духовными запросами не понять высоких устремлений, способности к героизму и самопожертвованию». Или шекспировское «Весь мир — театр, и люди в нем — актеры» (комедия «Как вам это понравится», монолог Жака).

Встречаются не только странные идиомы, но и трактовки. Так, оказывается, «попасть в струю — это везение. Хотя очень сомнительное: струи бывают разные!». Тот же фразеологический словарь допускает такую трактовку (конечно, исключая разность струй), но более употребимыми называет другие: «делать или говорить то, что нужно в данное время» и «приспосабливаться к главному направлению какого-либо движения».
Не обошлось и без современных выражений: отрываться, колбаситься (значит веселиться, тусоваться, забыв о делах и обязанностях). Дальше следует возрастное (то ли с отсылом к Карлсону, то ли к кризису среднего возраста) - «в расцвете лет, так же как и в расцвете сил — неопределенный возраст. У одних расцвет наступает в 20 лет, у других — в 40, а у кого-то и в 70». Кстати, «медовый месяц — счастливая пора после свадьбы. Или расцвет, лучшая пора», - уверен Андрей Усачев.
В качестве приправы к вышеперечисленному следует статья про то, почему «счастья полные штаны». Так «говорят о человеке, который по-детски непосредственно переживает неожиданную удачу, радость. Такая радость может быть вызвана чем угодно, а не только деньгами или брюками (хотя и штаны могут сделать человека счастливым, особенно фирменные)». Через пару страниц детям объясняют: «Теплое местечко — чаще всего хорошее место работы, тихое и не требующее от человека особых усилий. В таких местах обычно тепло, светло и мухи не кусают».
Под конец детей ожидает сразу два экскурса в историю. «Филькиными грамотами Иван Грозный презрительно называл письма митрополита Филиппа, призывавшие царя распустить опричнину. Постепенно слово "филька" в русском языке стало синонимом простака и недоумка. Выражение "филькина грамота" означает невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ».
«Человек человеку волк — цитата из комедии древнеримского поэта-комедиографа Плавта. Человек человеку — друг, товарищ и брат — выражение из «Морального кодекса строителя коммунизма». Коммунизм — сказочная жизнь», - поясняет Андрей Усачев.
К слову о коммунизме. В Интернете можно найти «Букварь» 1987 года. Его так же, как «Великий могучий», раздавали первоклашкам. Ни о том, как «набить карманы», ни о счастье с фирменными штанами там нет ни слова. Зато в той книге много про труд, мир и май, а также про то, почему Родину надо любить.
Мария Цыганкова,
«Фонтанка.ру»