КАК ВЕСТИ БИЗНЕС ПО-ФИНСКИ
Россияне и финны сотрудничают друг с другом сотни лет, однако до сих пор разница в менталитете отражается на подходах. Что нужно знать о финском партнёре, почему бизнес-леди из Суоми нельзя называть женщиной и помогает ли финская честность в России?
Фото: Unsplash.com
На вопросы «Фонтанки» ответил Александр Ростовский, старший юрист юридической фирмы Castren & Snellman, которая более 20 лет сопровождает сделки финских компаний в Петербурге.
Фото предоставлено компанией Castren & Snellman
Что нужно знать, чтобы договориться с финским партнером?

Финские предприниматели, как и другие иностранцы, ожидают от своих контрагентов прозрачности, так как аналогичное требование они предъявляют и к себе. Если вы планируете начать сотрудничество с финским партнером, рекомендуется заранее подготовить информацию о вашем бизнесе. Это может быть презентация, рассказывающая о том, как устроена ваша компания, как давно она существует, кто несет ответственность за принятие решений, кто ваши клиенты и поставщики, каковы основные направления деятельности и пр. Не помешает краткая биографическая справка о ключевых фигурах. Старайтесь избегать общих фраз и «красивостей»: больше всего финны ценят конкретику и лаконичность.
Фото: Unsplash.com
Будьте готовы к тому, что до начала каких-либо переговоров по сути дела ваш финский партнер запросит подробную информацию о компании, ее фактических собственниках, учредительные и регистрационные документы. Большинство финских компаний обязано соблюдать процедуру «знай своего партнера» (know your client), особенно в отношениях с российскими компаниями.

В отличие от отечественных бизнесменов, финны очень трепетно относятся к пунктуальности, причем встречи могут назначаться за несколько недель и даже месяцев. При этом финский партнер может взять достаточно длительную паузу для обдумывания вашего предложения – это нормально (но если он в третий раз подряд отвечает «спасибо, я подумаю», воспринимайте это как вежливый отказ и переходите к другим делам).

В Финляндии, как и в других северных странах, гендерное равноправие – реальность, и финкам порой сложно принимать нормальные для России «знаки внимания».
Например, юрист нашего финского офиса была шокирована, когда после сложных, но успешных переговоров услышала от контрагента буквально следующее: «Повезло вам, что вы женщина. Вы так жестко вели переговоры, что мужчину я бы как минимум побил». Возможно, это должно было прозвучать как комплимент, но было воспринято противоположным образом.
В чем главное отличие финской юридической системы от российской с точки зрения ведения бизнеса? Какие есть подводные камни и там, и там?

Основная черта финского законодательства – его относительная неизменность. Например, фундаментальный Закон 1734 года, который послужил основой для дальнейшего развития законодательства Швеции и Финляндии: отдельные положения этого закона действуют до сих пор. В России же мы наблюдаем непрекращающийся процесс изменения действующих законов, в том числе основных.

В Финляндии традиционно значительную роль играют суды, которые обладают более широкой свободой в толковании положений законов по сравнению с российскими судами, где в основном господствует формализм.

Кроме того, финские компании уделяют много внимания корпоративной ответственности в сфере защиты окружающей среды. Это выражается в сведении к минимуму бумажного документооборота, экономии энергоресурсов, правильной утилизации отходов, а также в финансовой поддержке профильных организаций. На более высоком уровне вопросы окружающей среды могут иметь даже решающее значение, в частности, при выборе объекта инвестирования. Так, если российская компания осуществляет деятельность в табачной, алкогольной, военной промышленности или использует в производстве вредные материалы, некоторые инвестфонды не смогут принять участие в бизнесе данной компании, так как это прямо запрещено их внутренними правилами.
Фото: Unsplash.com
С какими сложностями финские предприниматели чаще всего сталкиваются в своей деловой практике в России?

Трудности главным образом имеют бюрократическую природу. Финские бизнесмены привыкли к большей поддержке со стороны властей, когда дело касается взаимодействия с госструктурами. Например, если возникают сложности при учреждении нового предприятия в Финляндии, местные органы дают подробные инструкции о том, какие дополнительные документы и информацию необходимо предоставить. Для этого дается разумный срок, который может быть продлен по запросу заявителя. В России такого рода процессы строго формализованы, и получить внятные разъяснения от чиновников бывает непросто, хотя стоит отметить позитивные изменения в этом вопросе. Например, постепенное сокращение сроков рассмотрения обращений граждан и юрлиц, а также развитие системы многофункциональных центров (МФЦ), через которые оказываются государственные услуги.
Фото: Unsplash.com
Другой отличительной чертой, характеризующей ведение бизнеса в России, является объем документации. В Финляндии обмена электронными письмами бывает вполне достаточно для того, чтобы между сторонами возникли договорные обязательства. При этом подписание оригинальных экземпляров договора в бумажном виде не является строго обязательным. Иногда даже забывают указать в договоре название контрагента, что, конечно же, может усложнить жизнь, но следует также учесть, что в Финляндии невозможно существование нескольких компаний под одним фирменным наименованием (в России этим никого не удивишь).
Некоторые недобросовестные партнеры из России осведомлены об особенностях финского документооборота и пытаются этим воспользоваться в своих целях. Однажды к нам обратился финский клиент, к которому спустя много лет русский контрагент пытался предъявить претензии, вытекающие из расторгнутого инвестиционного договора. Этот договор даже нельзя было считать заключенным, так как стороны не договорились о существенных условиях инвестирования, но на всякий случай стороны подписали соглашение о расторжении договора, состоящее, по сути, из двух предложений. Тем не менее это не помешало русскому контрагенту обратиться в суд с требованием об уплате огромной неустойки. К счастью, суд принял верное решение и отказал в удовлетворении необоснованных требований.
В чем общее отличие компаний с финскими корнями от наших во взаимоотношении с нашими властными структурами?

Русским компаниям в некотором роде проще, поскольку они в целом хорошо понимают, чего можно ждать от местных властей, и умеют договариваться. Финские же предприниматели несколько ограничены в возможностях взаимодействия с властями, поскольку для них изначально сложнее найти общий язык с чиновниками, поэтому они чаще прибегают к помощи внешних консультантов. К тому же излишне говорить, что какие-либо «серые схемы» и взятки для финских компаний абсолютно неприемлемы.
Неужели такая модель поведения оказывается успешнее?

Как мы видим, при имеющейся разнице в менталитете, а также учитывая особенности российской правовой системы, финские компании могут столкнуться с трудностями при выходе на рынок и организации ведения бизнеса в России.

С другой стороны, неприятие коррупции, высокие стандарты и принципы корпоративного управления, а также безупречная репутация помогают финским предпринимателям добиваться поставленных целей и распространять лучшие практики ведения бизнеса, тем самым благотворно влияя на российскую бизнес-среду.
Фото: Unsplash.com
В качестве примера можно привести известную финскую компанию, которая построила завод в Санкт-Петербурге. В начале своей производственной деятельности она столкнулась с теми же проблемами, с какими сталкивается большинство предпринимателей в России – необходимостью «мотивировать» покупателей закупать именно их продукцию. Но поскольку менеджмент компании был изначально против каких-либо «откатов», а произведенная продукция отличалась высокой конкурентоспособностью, в конечном счете закупщикам пришлось скорректировать свои запросы. В итоге финская компания успешно работает на российском рынке, при этом осуществляя свою деятельность в полном соответствии с законом.
Еще 20 лет назад в России было общепринято расплачиваться векселями на десятки миллионов рублей, поэтому кому-то из наших юристов рано или поздно приходилось брать на себя тяжкий груз ответственности и нести ценные бумаги из точки А в точку Б, буквально рискуя собственной безопасностью. К счастью, эта практика уходит в прошлое. В целом мы видим, как российский рынок становится более цивилизованным: новое поколение предпринимателей лучше понимает, почему юридическими вопросами нельзя пренебрегать, задает правильные вопросы и более конкретно формулирует задачи. Сегодня мало кого можно удивить специфическими терминами вроде «дью дилидженс».

«Фонтанка» второй год подряд публикует исследование, посвященное финскому бизнесу в России. Анализ рынка, интервью и мнения экспертов о перспективах развития компаний из Финляндии в нашей стране собраны в тематической рубрике. Итоги исследования представлены в материале «Лидеры финского бизнеса – 2017».
Castrén & Snellman – одна из ведущих юридических фирм Финляндии со 130-летней историей. В России она работает с 1994 года через офисы в Москве и Санкт-Петербурге, при этом основное направление деятельности ее российских подразделений – сопровождение инвестиционных проектов иностранных компаний. Специалисты Castrén & Snellman также консультируют по вопросам корпоративного, договорного, интеллектуального и трудового права и представляют клиентов в судебных и административных разбирательствах.
Автор текста: Яна Пруссакова
Редактор: Галина Леонтьева
Корректор: Оксана Родионова
Верстка/дизайн: Ирина Лошакова

Материал публикуется в партнерстве с юридической фирмой Castren & Snellman.

Просмотров: 579