Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям определило порядок выделения субсидий на издание «социально значимой литературы», а также перевод отечественных произведений на иностранные языки. Такой приказ, подписанный главой ведомства Михаилом Сеславинским, 2 августа прошел регистрацию в Минюсте.
Общий бюджет проекта, реализуемого в рамках Федеральной целевой программы «Культура России (2012 - 2018 годы)», составляет 1,5 млрд рублей. Эти средства в течение ближайших шести лет предлагается потратить на выпуск примерно 3,3 тысячи наименований книг и перевод на иностранные языки около 40 произведений.
При этом «социально значимая литература», в видении Роспечати, должна содействовать «духовно-нравственному развитию подрастающего поколения», «воспитанию патриотизма на основе отечественных традиций и ценностей», обеспечивать «освещение и содействие решению актуальных социально значимых проблем российской действительности, составляющих общественный и государственный интерес», пропагандировать «читающий образ жизни», укреплять институт семьи и т.д.
При отборе субсидируемых заявок экспертной комиссии Роспечати предписано оценивать ее актуальность, оригинальность и новизну, отсутствие на отечественном книжном рынке и т.д. Компаниям, победившим в конкурсе, из федеральный казны будут выделены субсидии на закупку бумаги, типографские расходы, переплет и пр.
Также определены критерии для оценки произведений, издатели которых намерены за счет бюджета компенсировать затраты на их перевод на иностранные языки. Выходящие на Запад книги должны «соответствовать задачам социально-экономического, культурного и духовного развития российского общества и укреплению позиций Российской Федерации на международной арене». Преимущество получат высокорейтинговые издания, номинанты всероссийских конкурсов на лучшее литературное произведение («Книга года», «Малая Родина», «Искусство книги», «Дебют» и других), а также наград международных конкурсов и пр.