18+
Проекты
Фото JPG / GIF, до 15 мегабайт.
Я принимаю все условия Пользовательского соглашения
Введите цифры с изображения:
09:05 23.09.2018
Проект реализован на средства гранта Санкт-Петербурга

Книги

07.12.2011 10:38

Сын Набокова получил премию за лучший перевод на итальянский

 

Дмитрий Набоков, сын писателя Владимира Набокова, стал победителем международной литературной премии "Россия - Италия. Сквозь века" за лучший перевод произведений русской литературы на итальянский язык. Главный приз достался Набокову за перевод повести его отца "Волшебник", вышедшей в 1939 году.

Жюри, в состав которого вошли писатели, ученые-слависты, переводчики и преподаватели русского языка из Италии, выбрало переведенную Набоковым книгу, вышедшую в издательстве Adelphi, за "верность тексту, отсутствие шальных интерпретаций, совершенное знание итальянского и русского языков и творчества отца", передает РИА Новости.

Всего в 2011 году на премию "Россия - Италия. Сквозь века" претендовали 12 литераторов. На итальянский язык ими были, в частности, переведены произведения Льва Толстого, Ивана Тургенева, Антона Чехова, Федора Достоевского, Михаила Булгакова, а также Василия Гроссмана, Сергея Довлатова, Захара Прилепина, Дмитрия Пригова и Евгения Гришковца.

Международная литературная премия "Россия - Италия. Сквозь века" вручается в Риме уже в пятый раз в рамках одноименного фестиваля российского искусства. Награда, учрежденная в 2007 году по инициативе Фонда Бориса Ельцина, присуждается авторам лучших переводов произведений русской литературы на итальянский язык, отмечает ИТАР-ТАСС.

Источник: Лента.ру

Наши партнёры

Lentainform

Загрузка...

24СМИ. Агрегатор

MarketGid

Загрузка...