В петербургской газете для выходцев из Средней Азии «Туран» появилась новая рубрика «Зри в корень». В ней мигрантам расскажут о происхождении и значении русских устойчивых выражений, например, таких, как «Работать спустя рукава», «Зарубить на носу», «Спать без задних ног», «Медвежья услуга», «Перемывать косточки», «Ни пуха, ни пера».
«Часто между людьми разных национальностей возникают разногласия именно потому, что русский язык многозначен, - объяснил главный редактор газеты «Туран» Махмут Маматмуминов. – При этом человек, который не является носителем русского языка, не может понять, о чем говорит его собеседник. Слова иной раз имеют двусмысленное значение, содержат иронию, непередаваемую игру слов и так далее. Изучение русской культуры и русского народа с помощью новой рубрики поможет моим соотечественникам чувствовать себя комфортнее в России».
«К слову, новая рубрика будет объяснять выходцам из Средней Азии не только происхождение различных слов и словосочетаний, но также и примет, традиций и обычаев. Многие примеры сопровождаются иллюстрациями», - рассказали в газете.
В Петербурге мигрантов из Средней Азии решили обучить русским фразеологизмам
ПО ТЕМЕ